Professional native human translation provider
احصل على عرض أسعار مجاني الآن!

هاتف: 0086-18206071482

طلب اقتباس مجاني
لتزويدك بخدمة الجودة، تلتزم بمبدأ العميل أولا
  • يمكنك إرفاق ملف واحد أو أكثر حتى 10 ميغابايت لكل ملف في هذا النموذج

ترجمة دقيقة
Accurate Translation

في سوق عالمي متزايد، الناس أكثر توصيلا من أي وقت مضى لبقية العالم والعديد من الشركات تجد أنفسهم في حاجة إلى ترجمة وثيقة عبر متعددة لغات.


ترجمة النص بالثماني هو ضروري لشركة الشركة النجاح المستمر في توسيع سوقها الوصول.
ومع ذلك، في بعض الأحيان يمكن أن يكون روتا لترجمة كلمات معينة، اللغني العام، أو الأقوال التي فقط من المنطقي بالنسبة لك أجنبي. الأخطاء الإملائية داخل الترجمة تبدو غير مهنية وتفقد الشركات المحتملين الأجانب عملاء. يمكن أن يكون سوء الحانة العامة من المحتمل أن يخنق نمو الشركة و الأرباح.

في خدمات ترجمة اللغة المستهدفة، ستكون خدمة الترجمة المهنية لدينا هي وسيلة رائعة لمساعدتك على تطمئن بأن المستندات الخاصة بك وسيتم ترجمة ووسائل الإعلام الأخرى بدقة.

تجنب ترجمة الآلة

الطريقة الذكية والحديثة لترجمة نصوص اللغة الأجنبية هي باستخدام المساعدة عبر الإنترنت مساعدة. هناك منصات متعددة وخدمات مخصصة يمكن أن تساعدك بسرعة وكفاءة، والتي لا تكون معصومة بالكاد ومفيدة بالتأكيد في قرصة لترجمة بعض الكلمات أو العبارات. كثير من الناس قد يصدقونك تحتاج إلى مترجم احترافي، يمكنك فقط استخدام Google ترجمة. هذا الاعتقاد الخاطئ يمكن بسهولة بدء مشروع على الخطأ القدم. ومع ذلك، تستخدم برامج الترجمة عبر الإنترنت خوارزميات بسيطة لاستبدال كلمة من لغة واحدة بها ترجمة حرفية في آخر. ليس لديه القليل من القدرة على أن يكون أو لترجمة الصياغة المعقدة أو التعابير التعبيريات، والتي يمكن أن تؤدي إلى خطيرة أخطاء. يمكن أن تضر الأخطاء سمعة العلامة التجارية وتكلفة شركة أكثر من خدمة الترجمة لدينا التكلفة. أيضا، اعتمادا على مجال عملك في مجال عملك، يمكن لأخطاء الترجمة أن تؤذي المرضى والعملاء


for هذا السبب، خدمات الترجمة المهنية هي دائما الخيار الأفضل، باستخدام البشر الحقيقيين لسد فجوة حاجز اللغة بدلا من اصطناعي الذكاء. لا يزال لدى AI طريق طويل للذهاب منذ تتضمن اللغة الكثير من الفروق الدقيقة والغموض التي تجعل ترجمة صعبة وغير ذلك مباشرة.
Accurate Translation
حدد خدمة الترجمة ذات السمعة الطيبة

يمكن اختيار خدمة الترجمة الصحيحة عملية الترجمة بأكملها أسهل. تحتوي خدمات ترجمة اللغات المستهدفة على اللغويين الذين يمكنهم ترجمة إلى أكثر من 100 لغات. نحن س pegialize في ترجمة المستندات في ما يلي الفئات: التعليمية والمدرسة، القانونية، الطبية، الصيدلانية، التقنية، والحيوية السجلات. ومع ذلك، هم يمكن التعامل مع أي من الترجمة الخاصة بك الاحتياجات. لدينا اللغويين بارعون في تحويل اللغة، مع الحفاظ على الوضوح وتعقيد مع AN-DEPTH فهم النمط والنغمة، وكذلك النحوية الدقة. لدينا كما فهم اللغويين ليسوا ليس فقط من اللغات المستخدمة ولكن رسالة التسويق، مقترح بيع فريد من نوعه (USP) والهدف الديموغرافية. هذا سوف تساعد لهم تحقيق النغمة الصحيحة والحفاظ على الفروق الدقيقة للمحتوى الحيوي للعلامة التجارية الخاصة بك بشكل عام الصوت.


تحديد جمهور لغة الهدف
النصوص المختلفة لديها جماهير وأهداف مستهدفة مختلفة إلى إنجاز. هذا سيحدد في أي لغة النص الخاص بك يجب كن ترجمتها. مرة واحدة لديك قررت في لغتك المستهدفة، استشر فريق الترجمة لمعرفة ما إذا كانوا قد تحتاج إلى معلومات إضافية، مثل المواقع المحددة التي تحاول الهدف. ضع في اعتبارك أن لهجات اللغة يمكن أن تختلف اختلافا كبيرا مع الجغرافيا. for المثال، الفرنسية المنطوقة في كندا يمكن أن تختلف مقاطعة كيبيك اختلافا كبيرا عن اللغة الفرنسية المنطوقة في فرنسا من الأكلية المدمجة في كندي الفرنسية. هذا من المهم بشكل خاص أن نضع في اعتبارك لغات مع وصول واسع مثل الإسبانية و العربية. وفي الوقت نفسه درجة الحق في التكيف مطلوب: تهدف بعض الكتب أو النصوص إلى الجماهير الأصغر سنا مع نغمة صوتية مناسبة للصوت و Slang لمرافقة ترجمة لغتك، في حين آخرون قد تكون متخصصة في بعض الفروع أو صنعها من كبار السن.

التنسيق المناسب
الترجمة غير من دون مناسب التنسيق. هناك مشكلة في وجود نص قليل جدا أو الكثير من النص بمجرد الترجمة هي كاملة. هذا لأن تختلف العديد من اللغات في طول الكلمة والتنسيق غالبا ما يعاني من ذلك. لدينا سيقوم اللغويين بالتخفيف من ذلك باستخدام برنامج مخصص لتنسيق النص بشكل صحيح، والذين قادرون على جعل الرأس والذيل مما يترجم وجعله يتدفق بشكل طبيعي.

إرسال المواد النهائية
لا إرسال فريق الترجمة الخاص بك مسودة هذا بعد الذهاب من خلال جولات المراجعة. قبل إرسال المواد إلى اللغويين، تأكد من أنها نهائية و بحاجة إلى المزيد من إعادة تنظيم أو إدخال من فريقك. نحن يوصي بسؤال مجموعة ثانية من العينين للبحث عنها خلال آخر مرة قبل إرسالها إلى اللغويين بسبب مرة واحدة الساعة أرسلت، لا تغييرات إضافية يجب كن صنع. إذا كانت يجب عليك إجراء أي تغييرات أخرى، وإعلام فريق الترجمة على الفور.

محرر ترجمة لغات دقيقة
سيقدم لغوي اللغوي الأصلي "الثاني الرأي " من مشروع الترجمة، ابحث عن أخطاء وأنواع أخرى من عدم الدقة في محاولة لتوضيح المستند ما هو أكثر، يتم تمشيط المستند من خلال وتفتيش الأخطاء النحوية وأخطاء علامات الترقيم، مما يزيد من جودة الترجمة أخيرا، سينهي مدير المشروع، الذي يشرف على المشروع بأكمله، ترجمة الترجمة اللغوية لتسليم خالية من الأخطاء المستند.

في خدمات ترجمة اللغة المستهدفة، وتأكد من أن الرسالة التي تريد نقلها هي الرسالة التي تم نقلها. نحن تأكد من أن جميع المستندات المترجمة المكتملة دقيقة من خلال مراجعة جميع الوثائق المترجمة بدقة عند الانتهاء. تعرف على المزيد حول عملية الترجمة لدينا، أو احصل على اقتباس مجاني للترجمة خدمات.


مزيد من المعلومات حول دقيقة الترجمة:

for مزيد من المعلومات حول ترجمة دقيقة،
اتصل بنا أو إضافة Wechat اليوم في + 86-13616034782
أو أرسل لنا رسالة إلكترونية إلى: info@target-trans.com

اشترك النشرة الإخبارية

يرجى قراءة على، البقاء نشر، اشترك، ونرحب بكم أن تخبرنا بما تحظى به.

انقر هنا لترك رسالة

ترك رسالة
إذا كانت تحتاج إلى ترجمة وترغب في معرفة اقتباس ووقت التسليم، الثابتة والمتنقلة ترك رسالة هنا، وسوف نقوم بالرد في اسرع وقت ممكن! شكرا أنت!

منزل، بيت

خدمات

حول

اتصل