الفرق بين اللغة واللهجة
October 15 , 2021الفرق بين اللغة واللهجة
بواسطة Target Language Translation Services
- 14 أكتوبر 2021
I من المهم دائمًا استخدام المصطلحات الصحيحة عند الإشارة إلى أشياء محددة في أي مجال علمي. والشيء نفسه ينطبق على علم اللغويات. المشكلة الوحيدة هي أن بعض المصطلحات اللغوية مشوشة قليلاً من قبل الجمهور. غالبًا ما نتحدث عن اللغات ، لا سيما في صناعة الترجمة ، لكننا نادرًا ما نتراجع ونفكر في المفهوم الأساسي للغة. لهذا السبب قررنا أن نشرح بعض الالتباس في الاختلافات الجوهرية بين اللغات واللهجات!
الفرق الرئيسي بين اللغة واللهجة
"الكود" هو نظام لغوي يستخدم للتواصل. اللغات واللهجات رموز.
يميل اللغويون إلى تعريف اللغة على أنها الشفرة المعيارية المستخدمة في الشكل المنطوق والمكتوب ، والتي تتكون من استخدام الكلمات بطريقة منظمة وتقليدية.
اللهجات هي رموز عامية منطوقة بدون نظام كتابي موحد ، والذي يتميز بالقواعد أو النطق أو المفردات ، يتم التحدث بها في منطقة معينة من قبل مجموعة معينة من الناس.
هذا هو الاختلاف الرئيسي بين اللغة واللهجة. دعنا نستكشف الاختلافات بين اللغة واللهجة في هذه المقالة.
ما هي اللغة
اللغة هي نظام من الرموز والمعاني تحكمه القواعد النحوية التي يستخدمها بلد أو مجتمع معين. هناك جانبان رئيسيان للغة: اللغة المنطوقة (الشفوية) واللغة المكتوبة. الشفوية هي الجانب الأساسي للغة لأن وظيفة الكتابة والقراءة تتبع التحدث والاستماع.
على الرغم من أن اللغة تحكمها مجموعة من القواعد ، إلا أنها ليست ثابتة. اللغة تتطور وتتغير وفي كل لحظة. على سبيل المثال ، يتم إدخال كلمات جديدة وتراكيب جمل جديدة وما إلى ذلك في اللغة باستمرار. مع مرور الوقت ، أصبحوا جزءًا من اللغة. وبالمثل ، فإن بعض الكلمات تصبح قديمة وتخرج عن نطاق الاستخدام أو تغير معناها. إن متحدثي اللغة هم المسؤولون المباشرون عن هذه التغييرات. تعتبر اللغة موضوعًا رائعًا ، ويمكن دراستها تحت فئات مختلفة مثل علم الأصوات ، وعلم التشكل ، وبناء الجملة ، وعلم الدلالات.
يوجد حوالي 7،102 لغة بشرية حية في العالم. تعد الإنجليزية ، والماندرين ، والفرنسية ، والإسبانية ، والعربية ، والهندية ، والألمانية من أكثر اللغات استخدامًا في العالم. حتى هذه اللغات لها أنواع مختلفة تعرف باللهجات.
ما هي اللهجة
من حيث تعريف القاموس ، فإن اللهجة هي `` شكل معين من اللغة خاص بمنطقة معينة أو مجموعة اجتماعية '' ، مما يعني أنه يمكننا رؤية اللغة في دور الوالد ، مع مجموعة من اللهجات النابعة منه. يمكن تفسير ذلك أيضًا على أنه مجموعة متنوعة اجتماعية أو إقليمية للغة تتميز بالقواعد أو النطق أو المفردات ؛ هذه طريقة تحدث بشكل خاص تختلف عن التنوع القياسي للغة. على سبيل المثال ، غالبًا ما يتم تصنيف الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية الهندية والإنجليزية الأسترالية وما إلى ذلك على أنها لهجات إنجليزية.
يمكن تصنيف اللهجات إلى فئتين: القياسية وغير القياسية. اللهجة القياسية هي لهجة معتمدة ومدعومة من قبل المؤسسات. وبالمثل ، فإن اللهجات غير القياسية هي تلك التي لا تدعمها المؤسسات. هناك أيضًا لهجات فرعية داخل هذه اللهجات.
بالإضافة إلى ذلك ، لا يوجد معيار مقبول عالميًا للتمييز بين اللغة ولهجة اللغة. واحدة من أكثر الطرق شيوعًا لتحديد الاختلاف هي الوضوح المتبادل. إذا تمكن متحدثان من نوعين من فهم بعضهما البعض ، فمن المقبول أن هذين الصنفين هما لهجتان ؛ إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسيتم اعتبارهما لغتين مختلفتين.
ما هي اللكنة؟
بينما نتحدث عن الاختلاف اللغوي ، من المفيد اتخاذ منعطف سريع للنظر في اللهجات. تؤثر اللكنات على طريقة نطق اللغة. يمكن أن تختلف بشكل كبير داخل البلد ولكن ، كقاعدة عامة ، تتعلق اللهجة بالنطق فقط. عندما تستخدم مناطق مختلفة كلمات مختلفة لوصف الشيء نفسه ، يمكن اعتبارها تستخدم لهجات مختلفة ، بدلاً من مجرد لهجات مختلفة.
الاعتبارات الثقافية
هناك أيضًا آثار ثقافية هائلة عندما نفكر في الاختلافات بين اللغات واللهجات.
لا يمكن للمتحدثين من نفس اللغة أن يكون لهم أي روابط ثقافية معاصرة. ضع في اعتبارك المتحدثين باللغة الإنجليزية الذين نشأوا في جنوب إفريقيا وأولئك الذين نشأوا في الولايات المتحدة. نعم ، هناك روابط تاريخية تربط الاثنين (ومن ثم يتحدثان نفس اللغة) ، لكن أي تقارب ثقافي معين مفقود بالتأكيد عندما يتعلق الأمر بالمواطن العادي في العصر الحديث.
لذلك ، فإن التحدث باللغة نفسها لا يعني أي نوع من التجارب الثقافية المشتركة ، بخلاف تلك المحصورة في كتب التاريخ.
على الجانب الآخر ، يمكن لأولئك الذين يتحدثون لغات مختلفة (دعنا نفكر في الدول الاسكندنافية مرة أخرى) أن يكون لديهم ارتباطات ثقافية قريبة إلى حد ما في العصر الحديث.
على هذا النحو ، فإن الاعتبارات الثقافية لا تساعد في تحديد الفرق بين اللغة واللهجة أكثر من الوضوح المتبادل.
استنتاج
شرعنا في الإجابة على سؤال ما هو الفرق بين اللغة واللهجة مع كل من التعريفين الواضحين. من الواضح أنه لا توجد إجابة سهلة لهذا بسبب النطاق الواسع للحدود غير الواضحة بين الاثنين.
متى تصبح اللغة لهجة أو العكس مثلا؟ على الرغم من عدم وجود تقسيم واضح بين الاثنين ، فمن الممكن بالتأكيد التفكير في الطرق التي يمكننا من خلالها التفريق بين اللغة واللهجة.
بشكل عام ، يتم كتابة اللغة كما يتم التحدث بها ، بينما يتم التحدث باللهجة فقط حتى يتم ترقيتها إلى مرتبة النخبة عادةً لأغراض سياسية. عندما تصبح لغة وطنية ، يتم بعد ذلك تدوينها في التقاليد الأدبية لتلك الأمة وتعمل كمعرف أو هوية وطنية.
في النهاية ، جميع الرموز اللغوية هي في الأساس لهجات معقدة بشكل جميل ، وبعضها تم صقله بشكل أفضل وتم اختياره لشغل دور معين ، وبالتالي أصبحت موحدة ومعترف بها كلغة.
تمت إعادة طبع هذه المقالة من Day Translations و Tomedes و PEDIAA.
إذا كانت هناك حقوق طبع ونشر ، فيرجى إبلاغنا في الوقت المناسب ، وسنقوم بحذفها في المرة الأولى.