Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

طلب اقتباس مجاني
لتزويدك بخدمة الجودة، تلتزم بمبدأ العميل أولا
  • يمكنك إرفاق ملف واحد أو أكثر حتى 10 ميغابايت لكل ملف في هذا النموذج

ماذا تعرف عن ترجمة الاخبار؟

January 17 , 2022

ماذا تعرف عن ترجمة الاخبار؟

من خلال خدمات ترجمة اللغة الهدف

- 17 يناير 2022

news translation


N تعتبر ترجمة الأخبار مجالًا خاصًا من الخبرة , والذي يتضمن الترجمة لوسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية العامة . وله دور رئيسي للمجتمعات في كل مكان . يريد الناس ويحتاجون إلى معرفة ما يحدث في جميع أنحاء العالم . الصحافة ووسائل الإعلام تسمح لهم بالبقاء على اتصال مع ما يحدث بالفعل .

تعتبر ترجمة مصادر الأخبار السريعة والدقيقة أمرًا حيويًا للعديد من المراسلين الإخباريين , الذين يعتمدون على مصادر اللغة الأجنبية للحصول على معلومات منتظمة . من الضروري أن تكون الترجمة من مصدر إخباري إلى آخر دقيقة تمامًا وفعالة لأي تقرير , سواء للتقارير الاستقصائية , أو لترجمة البحوث الطبية .


مشاكل ترجمة الأخبار

هناك بالتأكيد الكثير من المشاكل أثناء ترجمة التقارير الإخبارية . لا يرغب القراء في مواجهة قصة تمت ترجمتها تقريبًا كلمة بكلمة بواسطة أداة ترجمة عبر الإنترنت . يجب أن تبدو خالية من العيوب , كما لو كانت كتبها المؤلف . مترجمون محترفون "تأكد من أن المعلومات يتم توزيعها - وتلقيها - بدقة" .

يتعين على مترجمي الصحافة إعادة كتابة النسخة الأولية بحيث تتم مطابقة أي أداة أدبية مع توأمها في اللغة الهدف .

نولي اهتمامًا خاصًا بترجمة النصوص المضمنة في الاقتباسات . إذا لم تتم ترجمتها بدقة , ، فقد تكون الترجمة غير صحيحة , حتى في بعض الأحيان مسيئة , مما يؤدي إلى الارتباك وسوء الفهم .

دعونا نرى كيف يتعامل المترجمون مع المشاكل .

الكلمات التقنية

هناك كلمات ليس لها معادلات جاهزة في لغات أخرى مثل الكمبيوتر , الكمبيوتر المحمول , الهاتف المحمول أو البرامج . لذا , أثناء ترجمة تقرير إخباري من الإنجليزية إلى التاميلية أو من الإنجليزية إلى الهندية , إلخ , يترجم المترجمون هذه الكلمات صوتيًا — يحتفظون بالكلمات لكنهم يكتبونها بلغتهم الخاصة .

كلمات اجنبية

يجب على المترجمين أيضًا التعامل مع الكلمات الأجنبية . أحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو جلاسنوست . وقد تم استخدامه لأول مرة في ثمانينيات القرن الماضي عندما بدأ الاتحاد السوفيتي آنذاك في الانهيار . كان عدد قليل من الهنود على دراية بمعنى هذه الكلمة الروسية . في البداية , شرح محررو النسخ الكلمة حتى يفهم قرائهم معناها . تدريجيًا , مع الاستخدام المتكرر , أصبحت الكلمة جزءًا من المعجم الهندي . اليوم , تُستخدم بدون تفسير .

الاستخدام

كل لغة لها عشرات الكلمات التي لها معانٍ متعددة . اللغة الإنجليزية ليست استثناءً . كلمة بسيطة مثل الكذب تعني "كذب مطلق" في استخدام واحد و "الراحة في وضع أفقي" في استخدام آخر . آخر الشوكة هي مصطلحات . يجب أن يكون لدى المترجمين معرفة جيدة باللغة الإنجليزية لاكتشاف الاختلافات . وإلا , في ترجمة الأخبار , سينتهي بهم الأمر بتشويه المعنى .

أسلوب الكتابة

يجب أن يستوفي المترجمون شرطين . أحدهما , يلتزمون بأسلوب كتابة الصحيفة . اثنان , يلتقطون روح الكاتب أثناء قيامهم بالترجمة . هدفهم هو نقل المعنى دون أن يفقدوا أناقة النص الأصلي . في ترجمة الأخبار ، فإن المترجمين ليسوا مقيدين بالقواعد . فلديهم حرية اختيار الكلمات طالما بقي المعنى والسياق كما هو .

خطاب مباشر

إحدى أصعب المهام هي ترجمة الكلام المباشر . على سبيل المثال , ما قد يبدو لافتًا للنظر في اللغة الهندية أو الغوجاراتية قد يصبح بلا لمعان في اللغة الإنجليزية . ومن الأمثلة الجيدة على ذلك البيان الذي كثيرًا ما يُقتبس من سياسي بيهار لالو براساد ياداف . لفت رجل بيهار القوي الانتباه الوطني في ثمانينيات القرن الماضي عندما علق قائلاً "هم بيهار كي صاداك كو هيما ماليني كي غال كي تارها تشيكنا كار دينج ..." لا توجد طريقة لترجمة هذا باللغة الإنجليزية . الأفضل هو الترجمة الصوتية باستخدام الترجمة الإنجليزية بين قوسين .

أسماء المنظمات

يحدث التباس آخر بسبب أسماء المنظمات أو الاختصارات الشائعة الخاصة بها . لترجمة اليونسكو أو اليونيسف باللغة الهندية أو الكانادا , ، وأفضل طريقة هي البحث عن النسخ الصوتي - يستخدم المترجمون الاختصار بلغتهم الخاصة . ولكن [ 3] بعض المنظمات لديها الآن مكافئ هندي , وهو مقبول بشكل عام . لذلك , الشيء الصحيح الذي يجب فعله هو استخدام نظيره الهندي - sanyukt rashtra . يجب أن تكون قاعدة الإبهام هي الاحتفاظ بأسماء المنظمات في اللغة المصدر , ما لم يكن لديهم أسماء معترف بها رسميًا في اللغة المترجمة .

مشاكل المقابلة

ليس مكتب النسخ فقط هو الذي يعاني من مشاكل الترجمة ؛ يتعين على المراسلين أيضًا محاربة موسيقى البلوز . على سبيل المثال , بالنسبة للصحفيين في الهند ، فقد تكون هناك أوقات يمكنهم فيها مقابلة شخص باللغة الإنجليزية ولكن يكتبون تقريرًا إخباريًا باللغة الهندية أو قد يقابلون شخصًا بلغة المالايالامية ويكتبون تقرير باللغة الإنجليزية .


أنواع خدمات ترجمة المستندات الإخبارية

تغطي ترجمة الأخبار والصحافة منطقة واسعة من الاحتمالات وخدمات الترجمة المحتملة . ترجمة اللغة المستهدفة هي مزود خدمة ترجمة مؤهل يعمل مع أفضل المترجمين المحترفين للغة الأم . وإليك قائمة مختصرة لبعض الأنواع من خدمات ترجمة المستندات الإخبارية التي يمكن أن نقدمها لعملائنا:

- الترجمة الدورية , ترجمة المجلات , ترجمة الصحف , ترجمة المقالات الإخبارية , أو أي خدمة ترجمة أخرى لوسائل الإعلام المطبوعة .

- الترجمة الصوتية أو النسخ - على سبيل المثال , النسخ البولندي إلى الإنجليزي للتسجيل الصوتي , أو الترجمة الصوتية إلى الصوت ؛ عند الطلب , يمكننا عادةً إرسال ترجمة صوتية مسجلة .

- ترجمة النشر المتخصصة: على سبيل المثال , ترجمة مجلة البستنة , منشور فني , منشور رعاية صحية , ترجمة الأخبار السياسية أو المجلات الطبية .

- ترجمة مصدر الأخبار لأغراض إعداد التقارير , أو ترجمة مستند إخباري بأي لغة تقريبًا .

- ترجمة وثيقة إخبارية من الإنجليزية إلى الإسبانية ؛ ترجمة من الإسبانية إلى الإنجليزية لوثائق إخبارية ومصادر للصحف الإسبانية , ترجمة موقع إسباني , أو ترجمة لأي نوع آخر من التقارير الإخبارية الإسبانية .

- ترجمة الموقع الإخباري لمحطات البث المحلية ؛ ترجمة مواقع الويب للصحف , المدونات الإخبارية , أو أي تقارير إخبارية أخرى عبر الإنترنت . غالبًا ما تتضمن ترجمة مواقع الويب التعريب , خدمة ترجمة الكلمات الرئيسية وتحسين محركات البحث , ترجمة تكنولوجيا المعلومات , وأكثر من ذلك بكثير . نحن يمكن أن تقدم أي نوع من خدمات الترجمة التقنية , سواء للأخبار والصحافة , خدمة البرمجيات والمواقع , أو أي غرض آخر .



تمت إعادة طبع هذه المقالة من موقع easymedia و tomedes ..

إذا كانت هناك حقوق طبع ونشر , ، فيرجى إبلاغنا في الوقت المناسب , سنحذفها بشكل صحيح في المرة الأولى .

اشترك النشرة الإخبارية

يرجى قراءة على، البقاء نشر، اشترك، ونرحب بكم أن تخبرنا بما تحظى به.

انقر هنا لترك رسالة

ترك رسالة
إذا كانت تحتاج إلى ترجمة وترغب في معرفة اقتباس ووقت التسليم، الثابتة والمتنقلة ترك رسالة هنا، وسوف نقوم بالرد في اسرع وقت ممكن! شكرا أنت!

منزل، بيت

خدمات

حول

اتصل