Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

طلب اقتباس مجاني
لتزويدك بخدمة الجودة، تلتزم بمبدأ العميل أولا
  • يمكنك إرفاق ملف واحد أو أكثر حتى 10 ميغابايت لكل ملف في هذا النموذج

كيف تترجم الاسم الجغرافي؟

September 26 , 2021

كيف تترجم الاسم الجغرافي؟

بواسطة Target Language Translation Services

- 26 سبتمبر 2021

translation of geographical name


T الجزء الأول من المشكلة هو الطبيعة الفوضوية التي تم فيها تسمية كل شيء في العالم تقريبًا. لآلاف السنين ، بالطبع ، تطورت الثقافات واللغات إلى حد ما في مستوى معين من العزلة ، وكان لدى السكان الأصليين أسماء خاصة بهم للأشياء. على مر القرون ، ظهرت الإمبراطوريات – مثل الإمبراطورية الرومانية – التي أعادت تسمية الأشياء بعد ذلك بشكل عشوائي ، وتبنت الأسماء الحالية ولكنها أخطأت في تهجئتها ، وتكييف الأسماء الموجودة في نظام التسمية الخاص بها ، ثم أثرت أيضًا في قواعد التهجئة والتسمية للسكان الأصليين الذين غزوهم ، حتى أن الأسماء التي تركوها دون تغيير في كثير من الأحيان أو تطورت.

هذا المزيج من التسمية معقد أيضًا بسبب حقيقة أن قواعد التدقيق الإملائي والنحوي لم تكن منظمة أو موحدة بشكل كبير في معظم التاريخ. إنها ظاهرة حديثة إلى حد ما بالنسبة للغات أن يكون لها تهجئات وقواعد ثابتة. حتى قبل بضع مئات من السنين ، كانت عناصر اللغة هذه متغيرة للغاية ، وأسماء الأماكن حول العالم تعكس ذلك.

لذلك ، بمجرد قبولك أن أسماء الأماكن التي تصادفها لن تتبع بالضرورة أي نمط ثابت ، يجب عليك أيضًا معالجة حقيقة أنه تمت ترجمتها بشكل متكرر إلى لغات أخرى بشكل غير متسق.


هناك العديد من المبادئ التي يجب مراعاتها في ترجمة الأسماء الجغرافية.

إعادة أسماء المواقع الجغرافية الرسمية الإنجليزية

على سبيل المثال ، عند ترجمة الاسم العام لمكان باللغة الإنجليزية إلى الفرنسية ، فمن الضروري استعادته إلى شكله الأصلي باللغة الإنجليزية عند ترجمة المستند الفرنسي إلى الإنجليزية. في الجملة التالية ، تمت ترجمة الأسماء الجغرافية إلى الفرنسية ولكن أشكالها الرسمية هي الإنجليزية:

Le Relief du plateau est بالإضافة إلى بعض التفاصيل القابلة لإعادة التحديد في le nord de l’le Somerset، sur la presqu’le Brodeur، ainsi que dans le centre et l’ouest de l’le Prince of Wales.

نظرًا لأنه وفقًا للقواعد ، لم يتم تعديل الأجزاء المحددة من هذه الأسماء الجغرافية (Somerset ، Brodeur ، Prince of Wales) بأي شكل من الأشكال ، فقد أصبح الأمر يتعلق بالتحقق من النموذج الإنجليزي الرسمي في المعجم المناسب أكثر من كونه مسألة تتعلق ترجمة. الأسماء الأصلية هي جزيرة سومرست وشبه جزيرة برودور وجزيرة أمير ويلز.

ترجمة عامة

قاعدة عامة

يمكن ترجمة الاسم العام لاسم الميزة الجغرافية مثل:

صليابه سبيرين (إيرلندي) / جبال سبرين

سيمونستاد (الأفريكانية) / بلدة سيمون

استثناءات

لا ينبغي ترجمة العام في المواقف أدناه. يُترك الاسم في شكله الرسمي ويتبعه ، حسب الحاجة ، مصطلح جغرافي يصف طبيعة الكيان ، والذي سيُشار إليه في المعجم الجغرافي للإقليم أو الإقليم المعني.

لا يشير العام إلى الطبيعة الفعلية للكيان المعين:

île Cooks (روك) (فرنسي) / le Cooks rock

lac Cochémère (بركة) (فرنسي) / بحيرة بحيرة Cochémère pond

يتم فصل العام عن المحدد بواسطة واحد أو أكثر من الجسيمات الرابطة:

lac aux Saumons (فرنسي) / Lac aux Saumons

baie de la Sorcière (الفرنسية) / Baie de la Sorcière

anse de la Pointe (بالفرنسية) / Anse de la Pointe

يُسبق الاسم بالمقال "Le (La، Les، L") ، وهو جزء من اسم الموقع الجغرافي. يتم الاحتفاظ بالمقال في بداية الاسم الجغرافي ويمكن إضافة المصطلح الجغرافي المناسب أو وصف قصير للتوضيح:

Les Chutes (الفرنسية) / Les Chutes أو الشلالات المعروفة باسم Les Chutes

La Grande Rivière (الفرنسية) / La Grande Rivière

Le Petit Étang (الفرنسية) / Le Petit Étang أو البركة المعروفة باسم Le Petit Étang

ترجمة محددة

تتم ترجمة العنصر أو العناصر المحددة فقط من الاسم على النحو التالي:

سييرا ديل سور (الإسبانية) / سييرا الجنوبية

المحيط الهادي / ستيلر أوزين (ألماني)

عدم ترجمة محددة

باستثناء الأسماء ذات الأهمية الكندية وبعض النماذج البديلة المعتمدة من قبل سلطات المقاطعة ، لا تتم ترجمة البيانات المحددة. يجب تركها في شكلها الرسمي ، مع جميع الواصلات والمقالات واللهجات وعلامات التشكيل والأحرف الكبيرة. لم تتم إضافة أي شيء ولم يتم حذف أي شيء:

بوانت إنراجيه (الفرنسية) / إنراجيه بوينت

rivière Saint-Augustin (الفرنسية) / نهر Saint-Augustin

ترجمة الخاص والعامة

يتم ترجمة كل من العناصر المحددة والعامة مثل:

تافيلبيرج (الأفريكانية) / جبل تيبل.

صفات البوصلة ونقاطها

تُترجم الصفات مثل grand ، و petit ، و supérieur ، و inférieur ، وكذلك نقاط البوصلة ، عندما تُؤهل العام:

ruisseau Saint-Jean Nord (الفرنسية) / شمال سان جان كريك

Petit lac Saint-Amour (الفرنسية) / بحيرة Little Saint-Amour

Petite rivière Grand (الفرنسية) / Little Grand River

لا يتم ترجمتها إذا كانت مؤهلة لما هو محدد أو يحل محله ، أو إذا كانت تسبق عامًا لا يتبعه محدد:

لاك غراندي جويولي (الفرنسية) / بحيرة غراندي جويول

rivière Ouest (الفرنسية) / نهر كويست

بيتيت رويسو (الفرنسية) / بيتي كريك

الأسماء البديلة والترجمات الإقليمية

على الرغم من أنه ينبغي دائمًا إعطاء الأفضلية للأسماء الرسمية لأسماء المواقع الجغرافية ، إلا أن سلطات المقاطعات والأقاليم تسمح ، في ظروف معينة ، باستخدام الأسماء الجغرافية غير الرسمية.

على سبيل المثال ، وافقت مانيتوبا على الأسماء المكافئة التالية للاستخدام:

نهر البرقوق (رسمي) / Rivière aux Prunes (ما يعادله)

نهر الفئران (رسمي) / Rivière aux Rats (مكافئ)

Rivière aux Marais (رسمي) / نهر Marais (ما يعادله)

في الوقت نفسه ، لدى بعض المقاطعات ترجمات رسمية لبعض الميزات والأماكن.

نيو برونزويك ، على سبيل المثال ، لديها الأسماء الرسمية التالية باللغتين الإنجليزية والفرنسية:

Caissie Cape (مجتمع ريفي) / Cap-des-Caissie

الشلالات الثانية (الشلالات) / Deuxième Sault

غراند فولز (المدينة) / غراند سولت

نهر القديس فرنسيس / ريفيير سان فرانسوا

النهر الأخضر / ريفيير فيرت

أوصت أونتاريو أيضًا بأسماء فرنسية بديلة رسمية لثلاثة أنهار:

نهر ديترويت / ريفيير ديترويت

النهر الفرنسي / ريفيير الفرنسية

نهر سانت كلير / ريفيير سانت كلير


في الختام ، يحتاج المختص بأسماء المواقع الجغرافية المناسب إلى الجمع بين المهارات المتضمنة في الترجمة الصوتية والنسخ والترجمة عندما يتعلق الأمر بترجمة الاسم الجغرافي ، لأن هذه ليست مهمة سهلة في الواقع.



تمت إعادة طبع هذه المقالة من Canada.ca و BLEND.

إذا كانت هناك حقوق طبع ونشر ، فيرجى إبلاغنا في الوقت المناسب ، وسنقوم بحذفها في المرة الأولى.

اشترك النشرة الإخبارية

يرجى قراءة على، البقاء نشر، اشترك، ونرحب بكم أن تخبرنا بما تحظى به.

انقر هنا لترك رسالة

ترك رسالة
إذا كانت تحتاج إلى ترجمة وترغب في معرفة اقتباس ووقت التسليم، الثابتة والمتنقلة ترك رسالة هنا، وسوف نقوم بالرد في اسرع وقت ممكن! شكرا أنت!

منزل، بيت

خدمات

حول

اتصل