ما هي خدمات ترجمة الهجرة
July 06 , 2021ما هي ترجمة الهجرة الخدمات؟
بواسطة خدمات ترجمة اللغة المستهدفة
- 6 يوليو، 2021
الترجمة المعتمدة هي في الأساس بيان اليمين الدستورية يؤكد اللغوية القدرة على ترجمة وثيقة من اللغة الأصلية إلى اللغة الإنجليزية بدقة عن هجرتك تطبيق.
متى هل تحتاج إلى هجرة ترجمة؟
كل عام يتلقى هيئة الهجرة في الولايات المتحدة عددا من التطبيقات من المهاجرين وعائلات الأجانب الذين يخططون للانتقال إلى الولايات المتحدة إذا كانت لقد قمت بتضمين أي مستندات لغة أجنبية مع USCIS التطبيق أو الالتماس، يجب عليك إرسال ترجمات معتمدة إلى الإنجليزية. عادة، المستندات التي تحتاج إلى ترجمة إشراك: شهادات الميلاد، شهادات الوفاة، جوازات السفر، شهادات الزواج والطلاق، والأكاديمية النصوص. أي وثائق لغة أجنبية تدعم الخاص بك USCIS يجب ترجمة النموذج إلى اللغة الإنجليزية مع شهادة الترجمة. الفشل في تقديم ترجمة في وقت الإيداع، ربما يؤدي ذلك في الرفض أو إنشاء تأخير.
كيف للحصول على الهجرة الترجمة؟
قبل بضع سنوات ترجمة معتمدة من أجل USCIS يجب أن يكون موثق. ومع ذلك، في الوقت الحاضر القواعد مختلفة والمتقدمون الذين ينوي الهجرة لم تعد مطلوبة لتقديم ترجمة موثقة
غير الإنجليزية يمكن ترجمة وثائق اللغة عن طريق اللغات المتخصصة وترافقها له / لها شهادة.
متى أنت تقدم غير الإنجليزية وثائق الهجرة إلى USCIS، يجب عليك إعداد نسخة من المستند الأصلي و A Word-for-Word الترجمة الإنجليزية الوثيقة الأصلية مع اللغوي شهادة. تتطلب سلطات الهجرة نسخة أصلية من المستند والإنجليزية المعتمدة ترجمة. على الرغم من أن ضباط الهجرة قد لا يكونون قادرين على قراءة إصدار اللغة الأجنبية الأصلية من وثيقة، فإنهم يجب أن لا يزال بمقارنة مع وثائق مماثلة من مقدم الطلب الصفحة الرئيسية بلد. من خلال القيام بذلك، يمكن لضابط الهجرة تأكيد أن مستنداتك حقيقية ومعالجة تطبيق.
أنت يجب تقديم الترجمات المكتوبة في كل من وثائق اللغة الأجنبية التي تقدمها خطاب الشهادة نفسه يمكن كتابة مكتوبة بخط اليد، ولكن من الأفضل إرسال خطاب شهادة مكتوبة إذا كان ذلك ممكنا. هذا يساعد على تجنب الموقف حيث الهجرة لا يمكن قراءة خط اليد. يمكن أن يستغرق معالجة تطبيقات الهجرة وقتا طويلا، ويمكنك تجنب التأخير المحتمل في معالجة التطبيقات عن طريق تقديم المستندات المكتوبة
USCIS يتطلب منك تقديم خطاب شهادة يؤكد ذلك وثيقة اللغوي يجيد اللغة الإنجليزية ولغة أجنبية وثيقة شهادة يجب الدولة أ لغوي الطلاقة في كل من اللغة الإنجليزية واللغة الأجنبية التي ترجمتها. الشهادة يجب تشمل أيضا اللغوي الاسم الكامل والعنوان والهاتف عدد و لغوي التوقيع والتوقيع التاريخ. ليست هناك حاجة للعثور على NUTARY - أنت لا بحاجة إلى تقديم ترجمة موثقة من المستندات. طالما قمت بإرسال شهادة جنبا إلى جنب مع مستنداتك المترجمة، يجب عليك كن غرامة.
هنا مثال على خطاب الشهادات من الولايات المتحدة وزارة الخارجية التي يمكنك استخدام:
شهادة من قبل المترجم
أنا، [كامل الاسم]، اعتماد أنني [بطلاقة أو Stillant] باللغة الإنجليزية و [أجنبي اللغة] وهذا هو أعلاه / المرفقة الوثيقة هي ترجمة دقيقة للوثيقة المرفقة بعنوان [الاسم من وثيقة].
____________________________
التوقيع
[التاريخ]
[مترجم كامل الاسم]
[مترجم العنوان]
كيف الكثير هي الهجرة المعتمدة ترجمة؟
متى دفع ثمن خدمة الترجمة من شركة ترجمة، والتكاليف تختلف من بين شركات ترجمة مختلفة أو بلدان مختلفة، والتي تعتمد على خدمة ترجمة المستندات وعدد الصفحات والموقع والوثائق التعقيد. لذلك إنه من الأفضل التحقق من قوائم ومراجعات محلية من قبل شراء. متى البحث عن خدمات الترجمة، المتقدمين يجب تحقق من وكالة استعراض قبل الشراء بهم خدمات. نحن تعرف على إعداد مقدم الطلب الخاص بك يمكن أن يكون صعب. تحقق من تطبيق الويب المجاني الخاص بنا للحصول على المساعدة في جميع أنحاء عملية الهجرة
الحصول على ترجمة احترافية
تستمر خدمة ترجمة اللغة المستهدفة مع تحديثات للهجرة السياسات. نحن تدرك أن سلطات الهجرة لم تعد تطلب مصدقة الترجمات. نتيجة لذلك، نحن نستعد ترجمات معتمدة ل هؤلاء الذين يريدون المستندات المترجمة للحصول على تأشيرة تطبيق. ومع ذلك، يمكننا اكتشاف الترجمات عند الطلب. إذا كانت لقد طلب منك تقديم الترجمة المعتمدة والمكتوحة لك اللغة الأجنبية المستندات، يرجى إعلامنا نحن سيكون سعيدا بتقديم كل من الخدمات.
نحن تهدف إلى تقديم خدمة سريعة حتى تتمكن من تقديم طلبك على الوقت. نحن يمكن ترجمة المستندات الخاصة بك بسرعة دون خسارة الدقة. لدينا اللغويين هم المستندات الدقيقة وترجمتها مع الانتباه إلى التفاصيل. هم فحص النص في لغة المصدر واختيار أفضل الكلمات باللغة الإنجليزية لنقل معنى الأصل المواد.
كعضو نشط في جمعية المترجمين الأمريكيين (ATA)، توفر خدمة ترجمة اللغة المستهدفة أعلى مستوى من الاحتراف والتميز. لدينا سيؤدي الخبراء إلى الترجمة وتعطيك الثقة في كل شيء هو اليمين.
استنتاج
الترجمة المستندات المناسبة هي تحد مشترك لم يقدم الطلبات عند الذهاب من خلال الهجرة عملية. نحن نأمل أن تجد دليلنا على ترجمة المستند للحصول على طلب بطاقة خضراء مفيدة.
يمكن أن تكون مستندات الهجرة معقدة، ولكن العمل مع محامي الهجرة الجيد يمكن أن يجعلها أسهل. فقط اتصل لرؤية كيف يمكننا المساعدة في جعل حياتك أسهل!
هذا يتم إعادة طباعة المقالة من CACFTI، SitizenPathand immigrationhelp.org.
إذا كانت هناك حق المؤلف، يرجى إبلاغنا في الوقت المناسب، وسوف نقوم بحذفها بشكل صحيح أول وقت.