لماذا تعتبر ترجمة التجارة الإلكترونية مهمة؟
August 24 , 2021لماذا تعتبر ترجمة التجارة الإلكترونية مهمة؟
بواسطة Target Language Translation Services
- 24 أغسطس 2021
I في عام 2021 ، قفز عدد المشترين الرقميين إلى أكثر من ملياري شخص ، أي ما يقرب من 50٪ من مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
في عالم الأعمال سريع الخطى هذا ، تعمل الاتجاهات الجديدة على تشكيل مستقبل التجارة الإلكترونية. في حين أن بعض الاتجاهات عابرة ، فإن البعض الآخر أقوى ويستمر لفترة أطول من المتوقع. ترجمة موقع التجارة الإلكترونية هي واحدة من هذه الأخيرة ، كونها فرصة قوية تستفيد منها الشركات الآن وترى الفوائد. لدى العملاء العالميين خيارات لا حصر لها عندما يتعلق الأمر بالتسوق عبر الإنترنت في الوقت الحاضر. إذا كان موقعك لا يلبي عادات التسوق المحلية ولم يكن متاحًا بلغتهم ، فمن المحتمل أن يذهبوا إلى مكان آخر لإجراء عملية الشراء.
وبالتالي، تجارة إلكترونية متعددة اللغات يعني المزيد من اللغات للوصول إلى المزيد من العملاء وجذب المزيد من الزيارات إلى موقع الويب الخاص بك ، مما يؤدي بدوره إلى زيادة المبيعات وزيادة الأرباح. إنها أكثر من تفاعل متسلسل.
ولكن قد تبدو ترجمة المئات أو حتى الآلاف من أوصاف المنتجات وصفحات الويب أمرًا شاقًا. هذا هو المكان المهني ترجمة التجارة الإلكترونية وتعريبها خدمات تعال إلى اللعب. من خلال التأكد من أن موقع البيع بالتجزئة عبر الإنترنت يتواصل مع العملاء بلغتهم الأصلية ويعرض بدقة عناصر مثل التواريخ والعملة ، ستتمكن من تقديم تجربة مستخدم محلية جذابة تؤدي إلى زيادة الأرباح.
فوائد ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية
قم بتوسيع قاعدة العملاء
يجب أن يتوفر موقع الويب والتطبيق والوسائط الاجتماعية وجميع أنواع الاتصالات الرقمية بلغات متعددة لمساعدة متجرك على الإنترنت في الوصول إلى العملاء المحتملين وجذبهم ، ليس فقط في منطقتك المحلية ولكن من أجزاء أخرى من العالم. قوة ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية وتوطين التجارة الإلكترونية هو أن كل لغة ولهجة في منصة التجارة الإلكترونية متعددة اللغات توسع قاعدة عملائها الحاليين وتساعد على ترسيخ المبيعات الفعلية. ستجعل الترجمة الفعالة والتعريب الزائرين يشعرون وكأنهم في المنزل على الإنترنت ، في مكان يمنحهم ترحيباً حاراً بلغتهم الخاصة ويحترم التفاصيل الدقيقة لثقافتهم.
تحسين تجربة العملاء
ستلعب الاختلافات الثقافية دورًا كبيرًا في كيفية إنشاء ملفات موقع تجارة إلكترونية متعدد اللغات تم قبوله في السوق الجديد - ويتجاوز نطاق الترجمة. يجب عليك إنشاء تجارب مخصصة لعملائك عن طريق إضافة محتوى ديناميكي خاص بالإعدادات المحلية أو وسائط أو توصيات منتج.
تحسين الصورة العامة
ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية وتعريبها ليست مجرد ضرورة عملية فحسب ، بل هي أيضًا حجر الأساس الذي تُبنى عليه الأعمال التجارية الحديثة الناجحة والمحترمة.
في حين أنها بالتأكيد مسألة ربح ، فهي أيضًا مسألة إدراك عام. إذا كنت تمتلك موقعًا إلكترونيًا للبيع بالتجزئة يدعم التجارة الإلكترونية متعدد اللغات ، فهذا يدل على أنك جاد ومحترف بشأن ما تفعله. سينظر العملاء على الفور إلى متجرك عبر الإنترنت من منظور مختلف. سيربطون شركتك بالمهنية والمنتجات عالية الجودة ومن المرجح أن يعودوا.
اجعل دعم العملاء فعالاً
ستحتاج إلى تقديم دعم عملاء رائع باللغة الأصلية لعملائك سواء كنت تقدم ذلك عبر الدردشة المباشرة أو الهاتف أو رسائل البريد الإلكتروني أو كل ما سبق. يمكن لشريك ترجمة موثوق به يتمتع بخبرة عميقة في السوق المستهدفة أن يساعد في ضمان شعور عملائك بالعناية بهم.
تقليل معدل الارتداد وزيادة معدل التحويل
إن تصميم متجرك بلغات متعددة سيجعل من السهل على الزائرين فهم المحتوى الخاص بك ، والذين سيشعرون بالثقة ، مع العلم أنهم يستطيعون فهم كل خطوة في عملية الشراء. نتيجة لذلك ، ستتمكن من تقليل معدل الارتداد لموقع الويب الخاص بك وتحسين معدلات التحويل في النهاية.
آراء العملاءملاحظات
يعتمد عملاء التجارة الإلكترونية بشكل كبير على المراجعات من العملاء الآخرين لمساعدتهم على اتخاذ قرارات الشراء. يجدر التفكير في إتاحة الترجمات لمراجعات منتجك لكسب ثقة السوق المستهدف الجديد.
زيادة القدرة التنافسية الدولية
يمنحك امتلاك موقع متعدد اللغات ميزة كبيرة لأنه يمكن العثور عليك من قبل جمهور أوسع من منافسيك. لن تمنعك أي حواجز لغوية من إجراء المعاملات ، وستصبح العلامة التجارية المفضلة للعملاء في جميع أنحاء العالم.
اختر منصة التجارة الإلكترونية الصحيحة
قبل أن تستخدم بالفعل نظامًا أساسيًا للتجارة الإلكترونية ، تحقق مما إذا كان يناسب متطلبات الأقلمة لديك. على سبيل المثال ، يجب أن تكون منصة التجارة الإلكترونية الحالية أو المحددة حديثًا جاهزة للترجمة ومصممة خصيصًا للغات المتباينة والعملات والاتجاهات الموسمية. يجب أن يناسب احتياجاتك وأن يتكامل جيدًا مع CMS (نظام إدارة المحتوى) والأنظمة الأساسية الأخرى ، مثل ERP (تخطيط موارد المؤسسات) و POS (نقطة البيع) و PIM (إدارة معلومات المنتج) وقواعد بيانات الموردين.
أخيرًا ، يجب أن يكون الأمان جزءًا مهمًا من تقييمك. يجب أن يكون النظام الأساسي الخاص بك متوافقًا مع معيار أمان بيانات صناعة بطاقات الدفع العالمي (PCI) ، لذا تأكد من سؤال مزود الخدمة الخاص بك عن سياساته.
ترجمة بشرية أم آلية أم كلاهما؟
بمجرد أن تقرر أفضل نظام أساسي للتجارة الإلكترونية يلبي احتياجاتك ، فسيتعين عليك ترجمة محتوى موقعك مثل أوصاف المنتج والأسئلة الشائعة ودعم العملاء
قد تكون الترجمة الآلية المدربة مع التحرير البشري المخضرم لضمان الدقة خيارًا جيدًا عندما يكون فهم المحتوى مناسبًا. اعتمادًا على الحجم ومجموعات اللغة ، يمكن أن يعمل هذا الخيار جيدًا مع الأسئلة الشائعة وأوصاف المنتج ومحتوى دعم العملاء والوثائق الفنية. وفي الوقت نفسه ، يكون عادةً أكثر فعالية من حيث التكلفة مع أوقات تسليم أسرع.
في حين أن الترجمة البشرية هي الخيار الأفضل لمحتوى تسويقي عالي الإبداع مثل الشعارات والشعارات والمحتويات التسويقية الأخرى المقنعة.
كيف تجد مترجمين محترفين في التجارة الإلكترونية؟
في أي ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية يعد العمل مع الخبراء أمرًا بالغ الأهمية ، ليس فقط لأنه يمكنك ضمان نتائج احترافية ، ولكن أيضًا لأنهم يدركون أن ترجمة التجارة الإلكترونية متعددة الأبعاد. ستترجم وكالة الترجمة النص والصوت إلى عدة لغات مختلفة ، لكنها ستعمل أيضًا على ترجمة المحتوى ليناسب كل ثقافة. سيعملون على النشر المكتبي (DTP) لتعديل موقع الويب الخاص بك عند الحاجة ، بحيث يمكنه استيعاب النص الجديد و / أو أفكار الأقلمة بشكل مناسب.
بالإضافة إلى ذلك ، سيقومون بإنشاء خطوط اتصال مفتوحة. سيطرحون الأسئلة الصحيحة ، ومهمتك هي التأكد من أن مديري المشروع واضحون أنك موجود لتقديم إجابات لهم ، ومساعدتهم في إنشاء خارطة طريق واضحة. لقد استعانت بوكالة للعمل لديك ولكن الأفراد يعملون معك بالفعل. كلما انفتحت عليهم ، كلما فهموا لك ولعملك بشكل أفضل ، وكان من الأفضل لهم التوصل إلى حلول إبداعية ومناسبة لأي تحديات قد تنشأ.
استنتاج
قد يكون إنشاء موقع تجارة إلكترونية متعدد اللغات أمرًا شاقًا. ومع ذلك ، يمكنك القيام بذلك بسلاسة طالما أن لديك الأدوات والدعم المناسبين.
لذا ، ارتق بعملك إلى المستوى التالي عن طريق إضافة ميزات متعددة اللغات. يمكن أن يساعدك القيام بذلك على توسيع نطاق وصولك إلى السوق ويتيح لك تلبية احتياجات العملاء الأجانب. نتيجة لذلك ، ستلاحظ تحسينات في مبيعاتك وإيراداتك بمرور الوقت.
مفتاح النجاح في ترجمة التجارة الإلكترونية هو العمل مع وكالة ترجمة ذات خبرة يمكنك الوثوق بها. في Target Language Translation Services ، يتخصص المترجمون المهرة لدينا في مجالات محددة ، مما يجعلهم خبراء في مجالهم. عندما تكون مستعدًا لترجمة موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك ، اتصل بنا للحصول على مزيد من المعلومات.
تمت إعادة طبع هذه المقالة من Acclaro و Be Transalted و bayantech.
إذا كانت هناك حقوق طبع ونشر ، فيرجى إبلاغنا في الوقت المناسب ، وسنقوم بحذفها في المرة الأولى.