-
ترجمة الكلمات غير القابلة للترجمة
Dec 30 , 2021
ترجمة الكلمات غير القابلة للترجمة بواسطة Target Language Translation Services - 30 ديسمبر 2021A لغوي ، من المحتمل أنك قد تكون على دراية ببعض الكلمات والعبارات والمفاهيم التي لا توجد في لغة أخرى - غالبًا ما يُنظر إليها على أنها "غير قابلة للترجمة". تحدث اللحظات غير القابلة للترجمة عندما لا تستطيع المفردات أو الكلمة تغليف السياق الثقافي لكلمة معينة من لغة أخرى. بمعنى آخر ، الكلمة أو الفكرة المكافئة ...
اقرأ أكثر
-
ما هي اللغات النغمية؟
Dec 31 , 2021
ما هي اللغات النغمية؟ بواسطة Target Language Translation Services - 31 ديسمبر 2021L كسب آخر لغة أمر رائع للعديد من الأسباب ، ولكن الشيء الرائع الذي يجب ملاحظته بشكل خاص هو كيفية قيام اللغات الأخرى بأشياء لا تفعلها لغتك الأم. هناك ظاهرة مثيرة للاهتمام بشكل خاص للأشخاص الذين لا يتحدثون بها وهي اللغات النغمية أو اللغات النغمية. إذا كنت تعرف شيئًا واحدًا فقط عن اللغات النغمية ، فمن المحتمل أن لغة الما...
اقرأ أكثر
-
هل أحتاج إلى ترجمة الحسابات السنوية؟
Jan 04 , 2022
هل أحتاج إلى ترجمة الحسابات السنوية؟ بواسطة Target Language Translation Services - 04 يناير 2021W لقد أوشكت على الوصول في الوقت الحالي الذي ينتظره العديد من الشركات: تقديم حساباتها السنوية. إنها لفكرة جيدة أن تقدم هذه الملفات ، خاصة إذا كنت تريد تجنب بعض الغرامات السيئة. يتعين على جميع الشركات تقديم حساباتها السنوية وجميع المستندات ذات الصلة بإحدى اللغات الرسمية في المنطقة التي تأسست فيها الشركة. ...
اقرأ أكثر
-
لماذا تعتبر الترجمة مهمة في صناعة مستحضرات التجميل؟
Jan 06 , 2022
لماذا تعتبر الترجمة مهمة في صناعة مستحضرات التجميل؟ بواسطة Target Language Translation Services - 06 يناير 2021C حكمة الجمال الحالية تعني أن المكياج ومستحضرات التجميل تستخدم في كثير من الأحيان للعناية بالبشرة. وتكاد تكون ترجمة مستحضرات التجميل بنفس أهمية المكونات النشطة في مستحضرات التجميل. نظرًا لأن التوسع في الأسواق الدولية أو استيراد منتجات جديدة أصبح أمرًا ضروريًا لاكتساب حصة في السوق والتقدم ...
اقرأ أكثر
-
ما هي الفروق بين المترجمين الأصليين والمترجمين غير الناطقين بها؟
Jan 13 , 2022
ما هي الفروق بين المترجمين الأصليين والمترجمين غير الناطقين بها؟ من خلال خدمات ترجمة اللغة الهدف - 13 يناير 2022T ranslation هي أكثر من مجرد نسخ ولصق الكلمات في مولد - إنها عملية معقدة ومفصلة . تتطلب فهمًا طليقًا لكل من لغتي المصدر والهدف , بالإضافة إلى القدرة على نقل المعنى الأصلي بطريقة تتجنب سوء فهم الرسالة أو إساءة استخدام المنتج . الترجمة الأصلية لطالما اعتُبر المعيار الذهبي لتحقيق هذه الأهدا...
اقرأ أكثر
-
لماذا تعتبر الترجمة الرياضية مهمة؟
Jan 18 , 2022
لماذا تعتبر الترجمة الرياضية مهمة؟ من خلال خدمات ترجمة اللغة الهدف - 18 يناير 2022I أصبح من الواضح أن إحدى مزايا العيش في عالم معولم هي أن مجالات معينة من الخبرة , أو التخصص , أصبحت ضرورية , وهذا يعني عبر جميع اللغات . أحد المجالات التي ربما لم ندرك أن الترجمة يمكن أن تلعب دورًا مهمًا , هي الرياضة . يزدهر قطاع الرياضة , وأصبح أحد أقوى القطاعات على المستوى العالمي. يستحق . هذا , لذلك , يخلق حاجة لل...
اقرأ أكثر
-
كيف تترجم الكلمات الجديدة؟
Jan 19 , 2022
كيف تترجم الكلمات الجديدة؟ من خلال خدمات ترجمة اللغة الهدف - 19 يناير 2022N الكلمات الإلكترونية , i . e . تعبير صاغ حديثًا , مصطلح , كلمة , عبارة , أو معاني جديدة للكلمات الحالية للغة , تشكل أحد أكبر تحديات الترجمة . بالنظر إلى حقيقة أنه يجب مرور فترة زمنية معينة حتى يتم قبول الكلمات التي تم إنشاؤها حديثًا في اللغة السائدة , ، من الواضح أن المترجمين لن يتمكنوا من العثور عليها في القاموس , على الأق...
اقرأ أكثر
-
كلمات يابانية غير قابلة للترجمة وذات معاني جميلة
Jan 25 , 2022
كلمات يابانية غير قابلة للترجمة وذات معاني جميلة من خلال خدمات ترجمة اللغة الهدف - 25 يناير 2022M أي لغة لها كلمات جميلة وفريدة من نوعها لا يمكن ترجمتها. الطبيعة ولإيجاد الجمال في البساطة . فلا عجب إذن أن تعكس لغتهم الجمال الشبيه بالزين الذي تنبثق عنه ثقافتهم . كلمات يابانية بدون معادل للغة الإنجليزية لقد قمنا بجمع بعض الكلمات اليابانية التي ليس لها ما يعادلها باللغة الإنجليزية . و t المثير للاهتم...
اقرأ أكثر