-
لماذا لا يمكن أن تحل الترجمة الآلية محل المترجمين؟
Nov 15 , 2021
لماذا لا يمكن أن تحل الترجمة الآلية محل المترجمين؟ بواسطة Target Language Translation Services - 15 نوفمبر 2021A تتطور تقنية s بسرعة ، فقد غيرت طريقة إنجاز الترجمة. مع الترجمة الآلية ، أو برامج الكمبيوتر للترجمة ، القادرة على ترجمة المستندات بأكملها بنقرة زر واحدة وبتكاليف منخفضة للغاية ، قد يعتقد المرء أنه لا توجد حاجة لتوظيف مترجم بشري للقيام بأعمال الترجمة الخاصة بهم. ومع ذلك ، هناك العديد من ا...
اقرأ أكثر
-
ماذا تعرف عن ترجمة الأوبرا؟
Nov 16 , 2021
ماذا تعرف عن ترجمة الأوبرا؟ بواسطة Target Language Translation Services - 16 نوفمبر 2021O تأتي peras بالعديد من اللغات ، لكن الغالبية منها باللغة الفرنسية أو الإيطالية أو الألمانية. وعلى الرغم من أنه من السهل تخيل جمهور مليء بالفاديين الطنانين الذين يتحدثون جميعًا ست لغات ويجلسون في المسرح ويفهمون كل كلمة ، فهذا بعيد كل البعد عن الواقع. على مدى العقود العديدة الماضية ، أدركت الشركات أنه من خلال تس...
اقرأ أكثر
-
ما هي خدمة التدقيق اللغوي؟
Nov 17 , 2021
ما هي خدمة التدقيق اللغوي؟ بواسطة Target Language Translation Services - 17 نوفمبر 2021P قراءة الأسقف ، وهي عملية البحث عن الأخطاء وتصحيحها في نسخ النص المطبوع قبل طباعة النسخ النهائية ، هي الخطوة الأخيرة التي يجب اتخاذها قبل اعتبار المستند مكتملاً ليتم تقديمه. الهدف الرئيسي من التدقيق اللغوي هو فحص النص بعناية لاكتشاف الأخطاء وتصحيحها. سواء كانت مقالة أكاديمية أو دراسة بحثية ، أو ورقة مهنية مثل م...
اقرأ أكثر
-
لماذا تحتاج الأعمال التجارية خدمات النسخ؟
Nov 18 , 2021
لماذا تحتاج الأعمال التجارية خدمات النسخ؟ بواسطة Target Language Translation Services - 18 نوفمبر 2021I إذا كان لدى الشركات ملف فيديو أو صوت وتريد تحويله إلى ملف نصي ، فعليهم استخدام ملف خدمة النسخ . يمكن تعريف نسخ الأعمال على أنه خدمة أخذ الأجزاء المنطوقة من الملف ووضعها على الورق للشركات عبر الصناعات ، على سبيل المثال ، لجميع أنواع الأعمال. لماذا تستخدم الشركات خدمات النسخ؟ تعتبر خدمات النسخ أمر...
اقرأ أكثر
-
ما الذي يجب مراعاته عند ترجمة الأغاني؟
Nov 19 , 2021
ما الذي يجب مراعاته عند ترجمة الأغاني؟ بواسطة Target Language Translation Services - 19 نوفمبر 2021W بينما لا يولي بعض الأشخاص اهتمامًا كبيرًا للكلمات ويستمتعون بالموسيقى والأغاني بكل لغة تقريبًا ، بالنسبة للآخرين ، من الضروري فهم الكلمات التي يسمعونها. هذا هو السبب في أن ترجمة الأغاني ليست اختيارية فقط. إنه ضروري لكل فنان يريد الوصول إلى جمهور أوسع. خلافًا للاعتقاد الشائع ، فإن ترجمة أغنية - جمل ...
اقرأ أكثر
-
هل يمكن ترجمة اسم الشخص؟
Nov 22 , 2021
هل يمكن ترجمة اسم الشخص؟ بواسطة Target Language Translation Services - 22 نوفمبر 2021I إذا سبق لك الانتباه إلى مقالات صحفية مختلفة بلغة أجنبية أو لبعض المجلات ، فربما لاحظت ، على سبيل المثال ، أن الملكة إليزابيث الثانية تمت ترجمتها على أنها Reina Isabel II وترجمت Alliance Française على أنها Instituto Británico باللغة الإسبانية. تعتبر ترجمة الأسماء المعينة ، سواء كانت لشخصيات عامة أو شخصيات في الكت...
اقرأ أكثر
-
كيف تترجم الاختصارات والمختصرات؟
Nov 23 , 2021
كيف تترجم الاختصارات والمختصرات؟ بواسطة Target Language Translation Services - 23 نوفمبر 2021N شفهيًا ، إحدى المشكلات الأكثر شيوعًا التي يتعين على المترجمين التعامل معها هي ترجمة الاختصارات أو الاختصارات. الاختصارات والمختصرات هي أشكال مختصرة من الكلمات أو العبارات. عادة ما يكون الاختصار عبارة عن شكل مختصر من الكلمات المستخدمة لتمثيل الكل بينما يحتوي الاختصار على مجموعة من الأحرف الأولية من عبارة ...
اقرأ أكثر
-
ماذا تعرف عن ترجمة الكتب المصورة؟
Nov 24 , 2021
ماذا تعرف عن ترجمة الكتب المصورة؟ بواسطة Target Language Translation Services - 24 نوفمبر 2021T أنواع الترجمات المختلفة لها أنواع مختلفة من التعقيدات. تشبه ترجمة الكتاب الهزلي إلى حد كبير الترجمات الأدبية ، وغالبًا ما تكون عملية معقدة ، وتطرح تحديات فريدة خاصة بها ، والتي سنناقشها لاحقًا. قبل الخوض في التحديات التي من المحتمل أن يواجهها مترجمو الكتب المصورة ، دعونا نلقي نظرة على تاريخ الكتب المصور...
اقرأ أكثر